ZJU55 Enostopenjski menjalnik Varčen univerzalen

ZJU55 Enostopenjski menjalnik Ekonomičen univerzalni planetni reduktor Koračni motor Gear Reduktor Hitrosti Planetarni menjalnik

ZJU55 Enostopenjski menjalnik Ekonomičen univerzalni planetni reduktor Koračni motor Gear Reduktor Hitrosti Planetarni menjalnik

Gegenflansche protiprirobnice Contre-bride
Bauarten B2F., B3F., T3F. Vrste B2F., B3F., T3F. Vrste B2F., B3F., T3F.
Größen 5 ... 12 Velikosti 5 ... 12 Tailles 5 ... 12
Passfedermatic DIN 6885 / 1, bei Größen 11 und 12
2 Nuten um 180° versetzt
Utor za ključ po po DIN 6885 / 1, za velikosti 11 in 12
dva zamaknjena utora za 180°
Rainure de clavette DIN 6885 / 1 pour les tailles 11 et 12


2 dežja decalées de 180°
Arbeitsmaschinenwelle
Pogonska gred stroja
Arbre de la machine entraînée
Endscheibe
Končna plošča
Rondelle d'extrémité
Gegenflansch für Flanschwellengetriebe
Protiprirobnica za gonila s prirobnico
Contre-bride pour réducteur à bride
Getriebe�größe Flansch / Flange / Bride Schraube 1)
Bolt / Vis größe
Gonilnik
velikost
Velikost
ur
d2 d3 d4 D4 D5 f k2 l3 l4 l5 s2 t3 u
Velikost


Velikosti
Velikost
številka
Kol.
Količina
TA
2) Taille
reduktor mm Nm

Getriebe�Größe
Gonilnik
Arbeitsmaschinenwelle
Pogonska gred stroja
Arbre de la machine de travail
Endscheibe
Končna plošča
Rondelle d'extrémité
vijak
Bolt
Vis Gewicht
Teža Gonilnik
velikost
Velikost
reduktor
d6 d7 f1 k1 l6 r s1 t1 t2 c1 d D k1
Velikost
Velikosti
Velikost
številka
Kol.
Količina
Teža
Teža
reduktor
mm mm kg

Passfeder gehört nicht zum Lieferumfang.
Bei Bedarf gesondert bestellen.
1) Schrauben nach DIN 931, Werkstoff 10.9;
Muttern nach DIN 934, Werkstoff 10.
2) Anzugsmoment der Flanschverbindungs�schraube.
Werkstoffe der Flansche und Arbeitsmaschinen�wellen C60N oder höhere Festigkeit.
Paralelni ključ ne sodi v naš obseg
oskrbe.
Po potrebi naročite posebej.
1) Vijaki v skladu z po DIN 931, material 10.9;
Matice po. po DIN 934, material 10.
2) Zatezni moment vijakov prirobničnega priključka.
Material prirobnic in gnanih strojnih gredi:
C60N ali večja trdnost.
La clavette ne fait pas partie de la livraison.
La commander séparément si necessaire.
1) Vis selon DIN 931, matica 10.9;
Ecrous selon DIN 934, matière 10.
2) Couple de serrage des vis de raccord de bride.
Matières des brides et arbres de la machine
entraînée: C60N ou meilleure résistance.
MD 20.6 2008 22.08.2008 15:11 Uhr Seite 45

Gegenflansche protiprirobnice Contre-bride
Bauarten B2F., B3F. Vrste B2F., B3F. Vrste B2F., B3F.
Größen 13 ... 26 Velikosti 13 ... 26 Tailles 13 ... 26
Arbeitsmaschinenwelle
Pogonska gred stroja
Arbre de la machine entraînée
Bohrungen für hydraulisches Abpressen
Izvrtine za hidravlično odstranjevanje
Alésages pour montage hydraulique
Gegenflansch für Flanschwellengetriebe
Protiprirobnica za gonila s prirobnico
Contre-bride pour réducteur à bride
Getriebe�größe
Gonilnik
velikost
Flansch / Flange / Bride
vijak
Bolt
Vis
1)
Arbeitsmaschinen�welle
Pogonski stroj
gred
Arbre de la machine
usposobljeni
Teža
Teža
Velikost poidov
Velikost
reduktor d2 d3 d4
2)
D5 k2 l4 l5 s2 t3 u Größe
Velikosti
An�zahl
Količina
Ta d6 f1 l6

ZJU55 Enostopenjski menjalnik Ekonomičen univerzalni planetni reduktor Koračni motor Gear Reduktor Hitrosti Planetarni menjalnik

19 ... 26
Na zahtevo
Na zahtevo
Na zahtevo
1) Schrauben nach DIN 931, Werkstoff 10.9;
Muttern nach DIN 934, Werkstoff 10.
2) Andere Durchmesser auf Anfrage. (Bei Fuß-
ausführung sind kleinere Bohrungen D5 mög�lich).
3) Maß d3 j6 nach dem Aufschrumpfen.
Flanschverbindung mit Passfedernut auf Anfrage.
Werkstoffe der Flansche und Arbeitsmaschinen�wellen C60N oder höhere Festigkeiten.
Gegenflansch beim Aufsetzen auf 190 °C er�wärmen, Arbeitsmaschinenwelle auf 20 °C.
1) Vijaki v skladu z po DIN 931, material 10.9;
Matice po. po DIN 934, material 10.
2) Drugi premeri na zahtevo. (Za izvedbo na nogi so možne manjše izvrtine D5).
3) Mera d3 j6 po skrčnem priključku.
Protiprirobnica z utorom za moznike na zahtevo.
Material prirobnic in gnanih strojnih gredi:
C60N ali višje trdnosti.
Za montažo segrejte nasprotno prirobnico na 190 °C in
gred gnanega stroja na 20 °C.
1) Vis selon DIN 931, matica 10.9;
Ecrous selon DIN 934, matière 10.
2) Autres diamètres sur demande. (Petits alésa�ges possibles pour la version avec patte).
3) Dimenzija d3 j6 après le frettage.
Raccord de la bride avec rainure de clavette sur
povpraševanje.
Matières des brides et arbres de la machine
entraînée: C60N ou meilleure résistance.
Lors de l'installation, préchauffez la contre-bride à
190 °C, l'arbre de la machine entraînée à 20 °C.
MD 20.6 2008 22.08.2008 15:11 Uhr Seite 46

Rücklaufsperren Backstops Anti-dévireurs
Bauart B2.. Tip B2.. Tip B2..
Größen 4 ... 18 Velikosti 4 ... 18 Tailles 4 ... 18
Standardmäßige Rücklaufsperrenanordnung und Drehrichtungsabhängigkeit 1)
Standardna razporeditev povratne zapore in odvisnost od smeri vrtenja 1)
Disposition des anti-dévireurs et dépendance du sens de rotation standard 1)
B t
Ausführung / Oblikovanje / Izvedba
vrsta zasnove
tip
Größen / Velikosti / Tailles 4 ... 14 Größen / Sizes / Tailles 15 ... 18 Vrsta
ABCDABCD
B2SH
B2HH
B2HM
B2DH
B2DM
Bauarten / Vrste Abmessungen
Velikost
Velikosti
B2SH B2HH
B2HM
B2FH
B2FM
B2DH
B2DM
dimenzije
dimenzije
Velikosti
Taille ABCDABCDABCDABCDE G7 D
mm mm mm
4 ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ 160 284 179
5 ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ 185 323 194
6 ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ 2) ∗ 2) 220 323 194
7 ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ 225 375 237
8 ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ 2) ∗ 2) 270 375 237
9 ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ 265 452 291
10 ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ 315 452 291
11 ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ 320 497 323
12 ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ 2) ∗ 2) 390 497 323
13 ∗ ∗ ∗ ∗ 370 559 413
14 ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ 2) ∗ 2) 440 559 413
15 ∗ ∗ ∗ ∗ 442 585 481
16 ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ 488 585 481
17 ∗ ∗ ∗ ∗ 490 703 561
18 ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ 550 703 561
1) Bei anderer Anordnung und Ausführung bitte Rücksprache.
1) Za druge ureditve in dizajne se obrnite na nas.
1) Nous consulter pour toute autre disposition et exécution.
2) Nur bei Einsatz ohne Schrumpfscheibenschutzhaube möglich.
2) Možno samo za delovanje brez pokrova skrčne plošče.
2) Possible pour les variantes avec frettes de serrage seulement sans couvercle de protection.
∗) Rücklaufsperrenanbau für diese Ausführungen standardisiert. Bei anderer Anordnung und Ausführung bitte Rücksprache.
∗) Pri teh izvedbah so povratne zapore standardno nameščene. Za druge ureditve in dizajne se obrnite na nas.
∗) Montage de l'anti-dévireur standardisé pour ces modèles. En cas d'autres dispositions ou autres modèles, consultation nécessaire.
Zapora
Backstop
Anti-dévireurs
rechts�drehend
cw
vrtenje
Pravica
Abtrieb
izhod
Sortie
G7
povezave�drehend

ZJU55 Enostopenjski menjalnik Ekonomičen univerzalni planetni reduktor Koračni motor Gear Reduktor Hitrosti Planetarni menjalnik

Rücklaufsperren Backstops Anti-dévireurs
Bauarten B3.., T3.. Tipi B3.., T3.. Tipi B3.., T3..
Größen 4 ... 26 Velikosti 4 ... 26 Tailles 4 ... 26
Standardmäßige Rücklaufsperrenanordnung und Drehrichtungsabhängigkeit 1)
Standardna razporeditev povratne zapore in odvisnost od smeri vrtenja 1)
Disposition des anti-dévireurs et dépendance du sens de rotation standard 1)
B t
Ausführung / Oblikovanje / Izvedba
vrsta zasnove
tip
Größen / Velikosti / Tailles 4 ... 18 Größen / Sizes / Tailles 19 ... 22 Vrsta
ABCDABCD
B3SH
T3SH
B3HH
B3HM
T3HH
T3HM
B3DH
B3DM
T3DH
T3DM
Größe Bauarten / Tipi B3.., T3.. Größe
Velikosti
T ill
E G7 D
Taille mm mm mm
4 270 204 129
5 315 223 154
6 350 223 154
7 385 281 179
8 430 281 179
9 450 317 194
10 500 317 194
11 545 368 237
12 615 368 237
13 635 451 277
14 705 451 277
15 762 497 323
16 808 497 323
17 860 564 413
18 920 564 413
19 997 621 481
20 1057 621 481
21 1067 640 481
22 1122 640 481
23
24 Auf Anfrage
Na zahtevo 25
g
Na zahtevo
Na zahtevo
26
Na zahtevo
1) Bei anderer Anordnung und Ausführung bitte Rücksprache.
1) Za druge ureditve in dizajne se obrnite na nas.
1) Nous consulter pour toute autre disposition et exécution.
Zapora
Backstop
Anti-dévireurs
v nasprotni smeri urnega kazalca
cc
vrtenje gauche
Abtrieb
izhod
Sortie
rechtsdrehend
cw
vrtenje droite
G7
MD 20.6 2008 22.08.2008 15:11 Uhr Seite 48
Rücklaufsperren Backstops Anti-dévireurs
mit Drehmomentbegrenzung Z omejevalnikom navora z omejitvijo par
Bauarten B3.., T3..; Größen 4 ... 22 Tipi B3.., T3..; Velikosti 4 ... 22 Tipi B3.., T3..; Tailles 4 ... 22
Rücklaufsperrenanordnung und Drehrichtungsabhängigkeit 1), siehe Seite 48
Za razporeditev povratne zapore in odvisnost od smeri vrtenja 1), glejte stran 48
Disposition des anti-dévireurs et dépendance du sens de rotation 1), voir page 48
1 Notranji obroč
2 Zunanji obroč
3 Prosti tek kletke SX
4 Torna obloga
2
3
4
1
1 Bague interieure
2 Bague extérieure
3 Cage libre tip SX
4 Garnitura za trenje
1 Inenring
2 Außenring
3 Käfigfreilauf SX
4 Reibbelag
Rücklaufsperren mit Drehmomentbegrenzung 2)
Vzvratne zapore z omejevalnikom navora
Anti-dévireurs avec limitation du couple
Größe Bauarten / Tipi B3.., T3.. Größe
Velikosti
T ill
E G8 D
Taille mm mm mm

ZJU55 Enostopenjski menjalnik Ekonomičen univerzalni planetni reduktor Koračni motor Gear Reduktor Hitrosti Planetarni menjalnik

4 270 295 280
5 315 315 280
6 350 315 280
7 385 340 280
8 430 340 280
9 450 390 295
10 500 390 295
11 545 420 371
12 615 420 371
13 635 515 441
14 705 515 441
15 762 580 496
16 808 580 496
17 860 630 630
18 920 630 630
19 997 690 630
20 1057 690 630
21 1067 720 670
22 1122 720 670
1) Bei anderer Anordnung und Ausführung bitte Rücksprache.
2) Bei Doppel- und Mehrfachantrieben kann es zu einer unzulässigen Konzentration des Rückdrehmoments auf ein Getriebe und der dort angeordneten
Rücklaufsperre kommen. Die drehmomentbegrenzende Rücklaufsperre verteilt das Rückdrehmoment gleichmäßig auf die Getriebe der Anlage und baut
zusätzlich Drehmomentspitzen ab.
Bei Doppel- und Mehrfachantrieben bitte Rücksprache.
1) Za druge ureditve in dizajne se obrnite na nas.
2) Pri dvojnem in večkratnem pogonu lahko pride do nesprejemljive koncentracije povratnega momenta na enem reduktorju in na njem nameščenem zapiralu povratnega hoda. The
povratna zapora z omejevalnikom navora enakomerno porazdeli obnovitveni navor med vsa gonila v napravi in ​​poleg tega zmanjša konične navore.
V primeru dvojnih in večkratnih pogonov se obrnite na nas.
1) Nous consulter pour toute autre disposition et exécution.
2) Dans des cas de double ou multi-attaques, il peut se produire un couple de retour trop important pour l'anti-retour d'un des réducteurs. L'anti-retour avec
limiteur du couple, répartit uniformement le couple de retour, sur les autres réducteurs et il amortit également les pointes de couple.
Nous consulter en cas de double ou multi attaques.

Zapora
Backstop
Anti-dévireur
v nasprotni smeri urnega kazalca
cc
vrtenje gauche
Abtrieb
izhod
Sortie
rechtsdrehend
cw
vrtenje droite
MD 20.6 2008 22.08.2008 15:11 Uhr Seite 49

Rücklaufsperren Backstops Anti-dévireurs
Bauart B3.A tip B3.A tip B3.A
Größen 7 ... 14 Velikosti 7 ... 14 Tailles 7 ... 14
Standardmäßige Rücklaufsperrenanordnung und Drehrichtungsabhängigkeit 1)
Standardna razporeditev povratne zapore in odvisnost od smeri vrtenja 1)
Disposition des anti-dévireurs et dépendance du sens de rotation standard 1)
B t
Ausführung / Oblikovanje / Izvedba
vrsta zasnove
tip
Größen / Velikosti / Tailles 7 ... 14 Vrsta
ABCD
B3SA
B3HA
B3 DA
Größe Bauart / Tip B3.A Größe
Velikosti
T ill
E G7 D
Taille mm mm mm
7 385 290 179
8 430 290 179
9 450 325 194
10 500 325 194
11 545 380 237
12 615 380 237
13 635 465 277
14 705 465 277

ZJU55 Enostopenjski menjalnik Ekonomičen univerzalni planetni reduktor Koračni motor Gear Reduktor Hitrosti Planetarni menjalnik

1) Bei anderer Anordnung und Ausführung bitte Rücksprache.
1) Za druge ureditve in dizajne se obrnite na nas.
1) Nous consulter pour toute autre disposition et exécution.
Zapora
Backstop
Anti-dévireurs
v nasprotni smeri urnega kazalca
cc
vrtenje gauche
Abtrieb
izhod
Sortie
rechtsdrehend
cw
vrtenje droite
G7
MD 20.6 2008 22.08.2008 15:11 Uhr Seite 50
E

Rücklaufsperren Backstops Anti-dévireurs
mit Drehmomentbegrenzung Z omejevalnikom navora z omejitvijo par
Bauart B3.A; Größen 7 ... 14 Tip B3.A; Velikosti 7 ... 14 Tip B3.A; Tailles 7 ... 14
Rücklaufsperrenanordnung und Drehrichtungsabhängigkeit 1), siehe Seite 50
Za razporeditev povratne zapore in odvisnost od smeri vrtenja 1), glejte stran 50
Disposition des anti-dévireurs et dépendance du sens de rotation 1), voir page 50
1 Notranji obroč
2 Zunanji obroč
3 Prosti tek kletke SX
4 Torna obloga
2
3
4
1
1 Bague interieure
2 Bague extérieure
3 Cage libre tip SX
4 Garnitura za trenje
1 Inenring
2 Außenring
3 Käfigfreilauf SX
4 Reibbelag
Rücklaufsperren mit Drehmomentbegrenzung 2)
Vzvratne zapore z omejevalnikom navora
Anti-dévireurs avec limitation du couple
Größe Bauart / Tip B3.A Größe
Velikosti
T ill
E G8 D
Taille mm mm mm
7 385 349 280
8 430 349 280
9 450 398 295
10 500 398 295
11 545 432 371
12 615 432 371
13 635 529 441
14 705 529 441
1) Bei anderer Anordnung und Ausführung bitte Rücksprache.
2) Bei Doppel- und Mehrfachantrieben kann es zu einer unzulässigen
Konzentration des Rückdrehmoments auf ein Getriebe und der dort
angeordneten Rücklaufsperre kommen. Die drehmomentbegrenzende
Rücklaufsperre verteilt das Rückdrehmoment gleichmäßig auf die
Getriebe der Anlage und baut zusätzlich Drehmomentspitzen ab.
Bei Doppel- und Mehrfachantrieben bitte Rücksprache.
1) Za druge ureditve in dizajne se obrnite na nas.
2) V primeru dvojnih in večkratnih pogonov je nesprejemljiva koncentracija
na enem reduktorju in na njem nameščeni zapornici povratnega hoda lahko pride do ponovne vzpostavitve vrtilnega momenta.
Zapora povratnega hoda z omejevalnikom navora enakomerno porazdeli povratni navor
med vsemi reduktorji v obratu in poleg tega zmanjša konične navore.
V primeru dvojnih in večkratnih pogonov se obrnite na nas.
1) Nous consulter pour toute autre disposition et exécution.
2) Dans des cas de double ou multi-attaques, il peut se produire un couple
de retour trop important pour l'anti-retour d'un des réducteurs. L'anti�retour avec limiteur du couple, répartit uniformement le couple de retour,
sur les autres réducteurs et il amortit également les pointes de couple.
Nous consulter en cas de double ou multi attaques.


Zapora
Backstop
Anti-dévireur
v nasprotni smeri urnega kazalca
cc
vrtenje gauche
Abtrieb
izhod
Sortie
rechtsdrehend
cw

 Proizvajalec motorjev z reduktorji in električnih motorjev

Najboljša storitev od našega strokovnjaka za prenos neposredno v vašo mapo Prejeto.

pišite nam

Yantai Bonway Manufacturer Co.ltd

ANo.160 Changjiang Road, Yantai, Shandong, Kitajska (264006)

T + 86 535 6330966

Š + 86 185 63806647

© 2024 Sogears. Vse pravice pridržane.